Vol. 11 nº 3 - Jul/Aug/Set de 2017
Original Article Páginas: 242 a 248

Brazilian transcultural adaptation of an instrument on communicative strategies of caregivers of elderly with dementia

Authors Lais Lopes Delfino1; Ricardo Shoiti Komatsu2; Caroline Komatsu3; Anita Liberalesso Neri4; Meire Cachioni5

PDF

keywords: communication, caregiver, dementia.

ABSTRACT:
Communication with patients with dementia may be a difficult task for caregivers.
OBJECTIVE: The aim of this study was to produce a Brazilian transcultural adaptation of an instrument developed in Canada, called the Small Communication Strategies Scale, composed of 10 items constructed from 10 communicative strategies most recurrent in a literature survey.
METHODS: Drawing on understanding of the construction of the Small Communication Strategies Scale (SCSS), a Brazilian Portuguese version of the instrument was devised through the following steps: translation, back-translation and semantic-cultural adaptation by a specialized linguist in English-Portuguese translations and application of the comprehension test for the version produced in a group of caregivers of elderly individuals with dementia.
RESULTS: The transcultural equivalence process was performed and two items of the SCSS needed adapting to the Brazilian context. After changes suggested by a specialized linguist, the final version was applied to 34 caregivers and the transcultural equivalence considered satisfactory.
CONCLUSION: The Brazilian version of the instrument was successfully transculturally adapted for future validation and application in Brazil.

 

Home Contact